勝手気ままなどうしようもない日記

by roti-duarats
 
Maiku and Mike
主人公の名前は、麻郁(まいく)。
ローマ字表記だと、Maiku になる。
が、日本語の発音に似せた英語にすると、
Mike になる。
英語でも通じる名前にしたのだろうか。
深衣奈も樺恋も同じで、名前が英語っぽい。

似たようなことは、実際にあるらしく、
国際的に通用する名前を付けたがる親もいるらしい。
 智郎(ともろう)=Tomorrow
 譲治(じょうじ)=George
など、例を挙げればきりがない。
でも、英語でも恥ずかしくないかなどは考えずに
純粋に日本語の意味だけでつけてあげた方が
子供にはいいと思うが。
だいたい、国際的に活躍する子に育つかすら不明だし。
中国なんて日本語発音は無視して漢字読みするし。
(これに関しては逆も同じだが)
[PR]
by roti-duarats | 2006-05-24 22:41 | Anime&Manga
<< 靖国に関連して Please Twins! >>


S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30
以前の記事
最新のトラックバック
おwれwのw骨wでw
from ガリガリ
映画館にて
from 国際派
天職キタ(*´ω`*)
from 大岩井
風呂入るのメンドクサイ!
from ドライブ好き
次は庭で全裸予定w
from チリチリ
なんぞコレなんぞぉ!!
from まさーしー
クマたんと呼ばれてます(..
from ヒゲメタボ
ギリ3人です(笑)
from ディック橋本
今からドキドキしてるんで..
from しっかり者
ふぁいふぁいふぁーい!!!!
from 池ちゃん
ライフログ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
関連リンク